Da Sie schonmal da sind: Wir haben eine Bitte. Zwar lesen immer mehr Leute critic.de, die Einnahmen durch Werbung sinken aber dramatisch. Damit critic.de weiter bestehen kann, sind wir deshalb auf Sie angewiesen. Schon 3 Euro sind eine Hilfe! Sichern Sie mit uns die Zukunft von critic.de. Für ihren Kurzfilm The Road To hat die russische Regisseurin Taisia Igumentseva vor zwei Jahren in Cannes den Cinéfondation Award gewonnen. Sie erzählt darin von einem jungen Mann, der an der. • • • • Neue Kritiken. To bite the dust - Deutsche Übersetzung (German translation) der Redewendung. Worttrennung: bite the dust. Aussprache: IPA: [baɪt ðə dʌst]: Hörbeispiele: —, Plural: —. Bedeutungen: [1] ins Gras beißen. Herkunft: wörtlich „in den Staub beißen“; siehe bite, dust. Beispiele: [1] „Out of the doorway the bullets rip. To the sound of the beat yeah: Another one bites the dust: Another one bites the dust“.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
April 2019
Categories |